国学参考    
网站地图 RSS订阅
高级搜索 收藏本站
首页 | 天下国学 | 传统文化 | 文学园地 | 历史天空 | 社会一角 | 资源下载 | 专题 | 会员中心 | 文库 | 社区 | 论坛 | 文摘 | 博客 | 地理 | 海外 |
  当前位置:主页>社会一角>海外了望>文章内容
百年孤独变大衣 西班牙设计师在京展文学时装
来源: 作者: 发布时间:2008-03-02  

在这场跨媒介的命题作文中,西班牙设计师隆巴将《百年孤独》“翻译”成了一件白色大衣。 本报记者 赵亢 摄

字串3

12名西班牙设计师在京展出文学题材时装。在这场跨媒介的命题作文中,西班牙设计师隆巴将《百年孤独》“翻译”成了一件白色大衣。 本报记者 赵亢 摄 字串1

本报讯 (记者金煜)《百年孤独》用时装来表现会是如何?一位西班牙设计师的答案是:剪裁复杂、形式简洁的纯白大衣。昨日在塞万提斯学院召开的“12靓装·中国”的展览中,12位西班牙设计师带来了12件风格各异的时装作品,每件都和一部经典的西班牙语文学作品密切相连。

字串9

文学作品凝成视觉符号 字串2

这场展览完全是一次命题作文,策展人赫尔南德斯挑选了马尔克斯的《百年孤独》等12部经典的西班牙语诗歌、散文、小说,再挑选设计师根据某个文字片段进行设计。

字串1

最受中国观众注意的是《百年孤独》题材的时装,设计师隆巴说,他读了多遍后,印象最深的就是小说复杂而完美的结构,和“老怀表”式的魔力,因此他设计出了一件样式返璞归真,但剪裁相当复杂的纯白色大衣。而受命为《伊罗娜随雨而来》创作的女设计师普拉达则表示,从女主人公身上看到了自由的精神,因此设计出一件跳跃、轻松的彩色短裙,她说“颜色是自由的象征”。

字串2

诗歌比小说更难“翻译”

字串9

策展人赫尔南德斯介绍,12部作品大部分是女性主义小说,设计相对简单,有一些可以直接从女主人公身上得到灵感,比如《和马里奥共度的5个小时》小说片段展现了女主角虚荣、细腻,时装就根据书中所写设计成一件高腰身的公主裙,而加依特《白雪公主》的时装版则用一件闪闪发亮的蓝袍子来展现白雪女王的冰清玉洁。相对而言,把诗歌翻译成时装则难多了,赫尔南德斯表示,设计师更多是从意境上寻找共同点。

字串5

西班牙人阅读量很大,时装艺术设计师也是如此。设计师普拉达说以她为例,她的家几乎是个图书馆,隆巴也表示自己很喜爱阅读经典的西班牙文学,据悉,这12位作家中有一些也相当喜爱时装,他们很赞同这场展览的想法。“文学与时装艺术,包括其他各种艺术,都有着自己充满美感的语言。”隆巴说。 字串3

作为西班牙年的活动,展览将持续到4月6日。 字串2


 
[收藏] [推荐] [评论(0条)] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
 §最新评论:
  热点文章
·古代经典对联大全
·北京天安门介绍
·中国古代天文历法的演变
·古代人吃人的历史资料!
·祖母绿
·曹雪芹祖辈擅打小报告 康熙亲信
·汤一介:儒学的现代意义
·华盛顿高中国文科补充资料
·千古第一淫帝
·菜根谭汉英对照译文
·陈寅恪
·最美人间四月天
  相关文章
·非洲国学钟情孔子学院
Copyright © 2006 国学参考  All Rights Reserved Power by:HeadWind