国学参考      
首页 | 天下国学 | 传统文化 | 文学园地 | 历史天空 | 社会一角 | 资源下载 | 专题 | 会员中心 | 文库 | 社区 | 论坛 | 文摘 | 博客 | 地理 | 海外 |
  当前位置:主页>文学园地>文章内容
顾彬“再轰”中国当代文学
来源:中华读书报 作者:国学转载 发布时间:2007-01-10  

发表这番言论的,分会的主题是“汉学视野下的20世纪中国文学”。其批评之尖锐与火爆,使得这次大会在经历了略显沉闷的一天之后,在26日晚间迎来了一个“高潮”。

  “顾彬先生不谈体制,不谈文学场,而是用懂不懂外语来评判中国当代作家,这样做太不严肃了。沈从文是1949年以前中国最好的作家之一,他外语有多精通呢?如果外语对写作这么重要,那是不是作家评级也要考试外语呢?”北京大学教授陈平原先生质问道。陈平原直言:“顾彬先生对中国作家高标准严要求是可以的,但不客气地说,他的言论是哗众取宠。依我看,未必是‘外来和尚会念经’。”

  同样是“外来和尚”、来自荷兰的汉学家柯雷对顾彬的言论也大不以为然。“顾彬先生俨然代表‘我们欧洲学者’断言中国当代文学今天在欧洲根本没人关注、没有地位,不,顾彬不能代表我们,只能代表他自己。”

  “第一,用懂不懂外语来评判作家,没有道理;第二,把20世纪中国文学以1949年划线,然后分别下断语,而不是一个作家一个作家,一部作品一部作品地进行分析,没有什么道理;第三,说中国当代诗歌模仿和借鉴了西方诗歌不错,但因此说中国当代诗歌就是外国文学的一部分,很荒唐。即使是模仿和借鉴,难道中国诗人没有作本土化的工作吗?”柯雷列出了顾彬言论中的“三宗罪”。

  但在与会学者当中,支持顾彬的也不在少数。诗人欧阳江河指出,不能庸俗化地理解顾彬的话。“中国当代作家,进体制的进体制了,功成名就的满足了,也懒惰了,顾彬的批评让我们警醒,他这样严厉的批评对中国作家是真正的爱。”欧阳江河认为,顾彬强调外语重要性的深意在于:“语言应该是作家们终极的工作对象。通过学习外语和翻译工作,能够提高作家们对本民族语言的自觉意识。”

  斯洛伐克科学院教授高利克、清华大学教授肖鹰等都发表了或赞或弹的评论,讨论一度变得火药味十足。“这个会议,真是太有娱乐性了。”陈平原评论说。会议在延长了半个多小时之后,宣告结束,而与会者观点的歧异远未弥合。

LOVE GUOXUE







顾彬“再轰”中国当代文学 世界汉学大会为此“炸开了锅” guoxue-cankao

“当代中国没有一部好的话剧,也没有优秀的小说。”“优秀的作家首先应该是翻译家。中国当代作家大多不懂外语,不可能创作出好作品。”当德国汉学家顾彬面对近20位中外学者抛出这些斩钉截铁的论断时,会场上很快炸开了锅。 国学百科zgwww

  顾彬是在3月26日在北京举行的世界汉学大会的一个分会上

 
[收藏] [推荐] [评论(0条)] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
 §最新评论:
  热点文章
·警世名句联格言
·古代汉语教案
·泰戈尔诗歌赏析
·古典诗词赏析——如梦令(李清照
·《俄罗斯爱情抒情诗六首》
·古典诗词赏析——江城子·密州出
·古典诗词赏析——虞美人(李煜)
·庞德《在一个地铁车站》赏析
·长恨歌赏析
·品赏李白《将进酒》
·【散文诗】爱 鉴赏
·杜甫《望岳》诗赏析
  相关文章
·近二十年中国文学现代性概念的整
·评论家批评作家与农村隔膜太深
·《诗歌月刊》组织期刊主编赴皖采
·村上春树全新演绎《漫长的告别》
·《那些男孩教我的事》 蔡康永小
·中国学者:顾彬只是中国文学旅游
·抢救珍贵史料 六律师合著《特别
·香港回归十周年 三部研究香港著
·《哈利·波特》大结局封面曝光
·饶雪漫身价超王朔?"榕树下"否认
·王小波小说首部英译本出版
·外行投拍电视剧 作品无辜遭劫难
Copyright © 2006 国学参考  All Rights Reserved Power by:HeadWind