|
《论语》注解
|
|
来源:文摘 作者:国学 发布时间:2007-03-15
|
|
26 子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?” 【译文】孔子说:“居于执政地位的人,不能宽厚待人,行礼的时候不严肃,参加丧礼时也不悲哀,这种情况我怎么能看得下去呢?”
《论 语》注解(四)
里仁篇第四
1 子曰:“里仁为美(1)。择不处仁(2),焉得知(3)?” 【注释】(1)里仁为美:里,住处,借作动词用。住在有仁者的地方才好。(2)处:居住。(3)知:音zhì,同智。 【译文】孔子说:“跟有仁德的人住在一起,才是好的。如果你选择的住处不是跟有仁德的人在一起,怎么能说你是明智的呢?” 2 子曰:“不仁者不可以久处约(1),不可以长处乐。仁者安仁(2),知者利仁。” 【注释】(1)约:穷困、困窘。(2)安仁、利仁:安仁是安于仁道;利仁,认为仁有利自己才去行仁。 【译文】孔子说:“没有仁德的人不能长久地处在贫困中,也不能长久地处在安乐中。仁人是安于仁道的,有智慧的人则是知道仁对自己有利才去行仁的。” 3 子曰:“唯仁者能好(1)人,能恶(2)人。” 【注释】(1)好:音hào,喜爱的意思。作动词。(2)恶:音wù,憎恶、讨厌。作动词。 【译文】孔子说:“只有那些有仁德的人,才能爱人和恨人。” 4 子曰:“苟志于仁矣,无恶也。” 【译文】孔子说:“如果立志于仁,就不会做坏事了。” 5 子曰:“富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。” 【译文】孔子说:“富裕和显贵是人人都想要得到的,但不用正当的方法得到它,就不会去享受的;贫穷与低贱是人人都厌恶的,但不用正当的方法去摆脱它,就不会摆脱的。君子如果离开了仁德,又怎么能叫君子呢?君子没有一顿饭的时间背离仁德的,就是在最紧迫的时刻也必须按照仁德办事,就是在颠沛流离的时候,也一定会按仁德去办事的。” 6 子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。” 【译文】孔子说:“我没有见过爱好仁德的人,也没有见过厌恶不仁的人。爱好仁德的人,是不能再好的了;厌恶不仁的人,在实行仁德的时候,不让不仁德的人影响自己。有能一天把自己的力量用在实行仁德上吗?我还没有看见力量不够的。这种人可能还是有的,但我没见过。” 7 子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。” 【译文】孔子说:“人们的错误,总是与他那个集团的人所犯错误性质是一样的。所以,考察一个人所犯的错误,就可以知道他没有仁德了。” 8 子曰:“朝闻道,夕死可矣。” 【译文】孔子说:“早晨得知了道,就是当天晚上死去也心甘。” 9 子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。” 【译文】孔子说:“士有志于(学习和实行圣人的)道理,但又以自己吃穿得不好为耻辱,对这种人,是不值得与他谈论道的。” 10 子曰:“君子之于天下也,无适(1)也,无莫(2)也,义(3)之与比(4)。” 【注释】(1)适:音dí,意为亲近、厚待。(2)莫:疏远、冷淡。(3)义:适宜、妥当。(4)比:亲近、相近、靠近。 【译文】孔子说:“君子对于天下的人和事,没有固定的厚薄亲疏,只是按照义去做。” 11 子曰:“君子怀(1)德,小人怀土(2);君子怀刑(3),小人怀惠。” 【注释】(1)怀:思念。(2)土:乡土。(3)刑:法制惩罚。 【译文】孔子说:“君子思念的是道德,小人思念的是乡土;君子想的是法制,小人想的是恩惠。” 12 子曰:“放(1)于利而行,多怨(2)。” 【注释】(1)放:音fǎng,同仿,效法,引申为追求。(2)怨:别人的怨恨。 【译文】孔子说:“为追求利益而行动,就会招致更多的怨恨。” 13 子曰:“能以礼让为国乎?何有(1)?不能以礼让为国,如礼何(2)?” 【注释】(1)何有:全意为“何难之有”,即不难的意思。(2)如礼何:把礼怎么办? 【译文】孔子说:“能够用礼让原则来治理国家,那还有什么困难呢?不能用礼让原则来治理国家,怎么能实行礼呢?” 14 子曰:“不患无位,患所以立。不患莫己知,求为可知也。” 【译文】孔子说:“不怕没有官位,就怕自己没有学到赖以站得住脚的东西。不怕没有人知道自己,只求自己成为有真才实学值得为人们知道的人。” 15 子曰:“参乎!吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。” 子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。” 【译文】孔子说:“参啊,我讲的道是由一个基本的思想贯彻始终的。”曾子说:“是。”孔子出去之后,同学便问曾子:“这是什么意思?”曾子说:“老师的道,就是忠恕罢了。” 16 子曰:“君子喻于义,小人喻于利。” 【译文】孔子说:“君子明白大义,小人只知道小利。” 17 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。” 【译文】孔子说:“见到贤人,就应该向他学习、看齐,见到不贤的人,就应该自我反省(自己有没有与他相类似的错误)。” 18 子曰:“事父母几(1)谏,见志不从,又敬不违,劳(2)而不怨。” 【注释】(1)几:音jī,轻微、婉转的意思。(2)劳:忧愁、烦劳的意思。 【译文】孔子说:“事奉父母,(如果父母有不对的地方),要委婉地劝说他们。(自己的意见表达了,)见父母心里不愿听从,还是要对他们恭恭敬敬,并不违抗,替他们操劳而不怨恨。” 19 子曰:“父母在,不远游(1),游必有方(2)。” 【注释】(1)游:指游学、游官、经商等外出活动。(2)方:一定的地方。 【译文】孔子说:“父母在世,不远离家乡;如果不得已要出远门,也必须有一定的地方。” 20 子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”(1) 【注释】(1)本章内容见于《学而篇》1"11章,此处略。 21 子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。” 【译文】孔子说:“父母的年纪,不可不知道并且常常记在心里。一方面为他们的长寿而高兴,一方面又为他们的衰老而恐惧。” 22 子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。” 【译文】孔子说:“古代人不轻易把话说出口,因为他们以自己做不到为可耻啊。” 23 子曰:“以约(1)失之者鲜(2)矣。” 【注释】(1)约:约束。这里指“约之以礼”。(2)鲜:少的意思。 【译文】孔子说:“用礼来约束自己,再犯错误的人就少了。” 24 子曰:“君子欲讷(1)于言而敏(2)于行。” 【注释】(1)讷:迟钝。这里指说话要谨慎。(2)敏:敏捷、快速的意思。 【译文】孔子说:“君子说话要谨慎,而行动要敏捷。” 25 子曰:“德不孤,必有邻。” 【译文】孔子说:“有道德的人是不会孤立的,一定会有思想一致的人与他相处。” 26 子游曰:“事君数(1),斯(2)辱矣;朋友数,斯疏矣。” 【注释】(1)数:音shuò,屡次、多次,引申为烦琐的意思。(2)斯:就。 【译文】子游说:“事奉君主太过烦琐,就会受到侮辱;对待朋友太烦琐,就会被疏远了。”
《论 语》注解(五)
公冶长篇第五
1 子谓公冶长(1):“可妻也。虽在缧绁(2)之中,非其罪也。”以其子(3)妻之。” 【注释】(1)公冶长:姓公冶名长,齐国人,孔子的弟子。(2)缧绁:音léixiè,捆绑犯人用的绳索,这里借指牢狱。(3)子:古时无论儿、女均称子。 【译文】孔子评论公冶长说:“可以把女儿嫁给他,他虽然被关在牢狱里,但这并不是他的罪过呀。”于是,孔子就把自己的女儿嫁给了他。 2 子谓南容(1):“邦有道(2),不废(3);邦无道,免于刑戮(4)。”以其兄之子妻之。 【注释】(1)南容:姓南宫名适(音kuò),字子容。孔子的学生,通称他为南容。(2)道:孔子这里所讲的道,是说国家的政治符合最高的和最好的原则。(3)废:废置,不任用。(4)刑戮:刑罚。 【译文】孔子评论南容说:“国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮。”于是把自己的侄女嫁给了他。 3 子谓子贱(1):君子哉若人(2)!鲁无君子者,斯焉取斯(3)?” 【注释】(1)子贱:姓宓(音fú)名不齐,字子贱。生于公元前521年,比孔子小49岁。(2)若人:这个,此人。(3)斯焉取斯:斯,此。第一个“斯”指子贱,第二个“斯”字指子贱的品德。 【译文】孔子评论子贱说:“这个人真是个君子呀。如果鲁国没有君子的话,他是从哪里学到这种品德的呢?” 4 子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏(1)也。” 【注释】(1)瑚琏:古代祭祀时盛粮食用的器具。 【译文】子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏。” 5 或曰:“雍(1)也仁而不佞(2)。”子曰:“焉用佞?御人以口给(3),屡憎于人。不知其仁(4)。焉用佞?”
共11页: 上一页 [1] [2] [3] [4] 5 [6] [7] [8] [9] [10] [11] 下一页
|
| |
|
[ 收藏]
[ 推荐]
[ 评论(0条)]
[返回顶部] [打印本页]
[关闭窗口] |
|
|
| |
|
|
|