国学参考    
网站地图 RSS订阅
高级搜索 收藏本站
首页 | 天下国学 | 传统文化 | 文学园地 | 历史天空 | 社会一角 | 资源下载 | 专题 | 会员中心 | 文库 | 社区 | 论坛 | 文摘 | 博客 | 地理 | 海外 |
  当前位置:主页>天下国学>文章内容
dragon是否应改为loong
来源:文摘 作者:国学 发布时间:2007-11-28  

 

  国学百科zgwww

  国学×参考

中华龙

zgwww.net

 
dragon guoxue-cankao

  西方的“dragon”代表的是外貌丑陋、邪恶的怪兽;中华龙形象神奇,主要象征
正义与吉祥 国*学*参*考

  中华龙在英文中的译名为“dragon”,很长时间以来,一些专家对此译名不满,因为西方的“dragon”代表的是外貌丑陋、邪恶的怪兽。近日,中华龙的英文译名引发了一场激烈的“口水战”:有专家提出龙的英文译名应改为“loong”,有人举双手赞成,也有人强烈反对。

国学百科zgwww

  改名派:消除误读并增加中国特色 zgwww.net

  对中华龙英文译名的改名,缘起近日举办的“首届中华龙文化兰州论坛”,论坛通过了一份《兰州宣言》,提出应将中华龙的英文译名“dragon”改为“loong”,理由是“中华龙形象神奇,主要象征正义与吉祥;西方的‘dragon’外貌丑陋,猖狂肆虐,主要代表邪恶与祸祟”,改名是为了避免中华龙在西方被误读。

国学×参考

  这个倡议得到了很多网友的支持,他们认为中国的“龙”在历史发展过程中,明显地表现为一个“去恐怖化”的过程,它已经逐渐变成了广泛的正面形象。如果现在西方仍然以dragon的远古意义上的“龙”来翻译现在的中国的“龙”,那么这必然是对真实含义的误读与误解。专家提出把“dragon”改成“loong”很有创意,也很实用。一是可以避免产生误解,二是可以更加突出中国特色。

zgwww.com

  一位网友说:“试想,如果和外国朋友在一起,你说了个‘dragon’,你想说的是中华龙,但你能保证外国人能马上意识到你是在说中国的‘龙’吗?他的头脑中恐怕会立刻浮现出‘dragon’邪恶凶残的形象来。” zgwww.com

  反对派:没必要也不可能

国*学*参*考

  改名的呼声尽管很高,但不赞成的人也不在少数,认为改变多年来既定的英文译名完全是庸人自扰,网友们也拿出了自己的理由:西方的“dragon”与中国的“龙”本就是风马牛不相及的两个概念,一个是神话里的动物,一个是想象中的图腾,为什么要扯在一起?中华龙改不改名并不重要,重要的是我们如何重树文化自豪感和文化自信心。如果对自己的文化有信心,就绝不会在此类问题上浪费精力。 zgwww.com

  另外一个很重要的原因则是,西方的龙固然是恶的象征,但其含义也随着历史产生了变化,在古希腊神话中,龙还是忠诚的守护者,有善的一面。希腊龙的形象在欧洲各地得到了继承和发扬,意大利、德国、北欧诸国和英国等地的神话传说或民间故事中,龙的形象不全是贬义的,而是中性甚至是褒义的。

ZGWWW国学文摘

  有观点认为,改名并不能改变文化传播中的龙的形象,西方人大多了解中华龙与西方世界的龙不是一回事,更没有人因为中国人自认是“龙的传人”,就以为中国人邪恶和富有攻击性。假如为中华龙取一个新的英译名,除了制造交流障碍、增加文化传播的难度之外,没有别的好处。更何况,让英语世界接受一个新的中式译名,根本就是不可能完成的任务。

zgwww.com

  专家看法:给中华龙一个准确定义最重要

zgwww.com

  昨日,记者采访了省内国学专家对此的看法,陕西吉祥文化研究中心主任、国家一级作家韩起说,龙在西方是不吉祥的东西,跟数字“13”一样,而中国人认为龙是吉祥的象征,比如,皇帝的龙袍上就有龙,代表八卦中的九五之尊,大臣的衣服绣龙就犯死罪。

zgwww.com

  “龙这个形象的来源是大禹治水后,‘夏封万国’,但这一万个国家都很小,每个国家图腾不同,有的是鹿,有的是蛇,到了炎帝、黄帝时,把这些图腾汇总成龙的形象,作为中华民族的图腾,所以,中国方术中,龙是趋吉避凶的,但西方的龙跟中华龙毫无关系。”韩起认为,改龙的英文译名并不是最重要的事,每个东西的概念都有内涵和外延,但对于龙到底是什么,代表什么,很多人说不清楚,中国人从来对龙没有一个具体的、恰当的定义,所以,龙走向世界不容易。“译名没有必要改,最重要的是重新准确定义龙的内涵和外延,如果有了新的内涵,用哪个单词,就是小事了。”

国*学*参*考


 
[收藏] [推荐] [评论(0条)] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
 §最新评论:
  热点文章
·道德经注释
·易中天品三国
·《吕氏春秋》正文
·《论语》注解
·黑砖窑牙防组等入选上半年报纸十
·《笠翁对韵》注解
·先秦文
·中华智慧精粹文库
· 《千字文》注解
·诗论库:文心雕龙五十卷
·于丹《庄子》心得
·诺基亚中国遭遇“错字门”
  相关文章
·中国48个城市要建国际大都市 农
·食品价格攀升拉动7月CPI同比上涨
·国务院关于解决城市低收入家庭住
·1991:思想交锋的难忘之年
·熊培云:普天之下,莫非国土?
·媒体称“凤凰大桥垮塌”可尝试独
·抗日战争胜利62周年纪念:寻访日
·风景如画的桂林山水正在失去魅力
·最高检将赴湖南塌桥现场调查 项
·评职称,千万可别“功夫在诗外”
·林达:拒绝现代化
·警惕贫富之争的意识形态化
Copyright © 2006 国学参考  All Rights Reserved Power by:HeadWind