|
说“中国话”
|
|
来源:中国侨网 作者:国学转载 发布时间:2007-06-27
|
|
以往只要说得一口流利的英语,便像拥有一把利刀,不怕找不到吃,但现今情况已经有变了。
如果懂英文但却完全听不懂华文,去到海外无论旅游或出差,或常因此而吃亏。
早前有机会到访德国慕尼黑及奥地利两个城市,遇到好些有趣的事情。
话说随行团友中全是本地华人,但有约半数是俗称的“香蕉人”。
到了慕尼黑某国际公司总部后,负责接待的洋人,一开腔便以华语向各位问候。最“够力”的是致完欢迎词后,他还说自己中文不好,叫我们别见怪。
他其实不知道,原来台下有一半的人都不知道他在说什么!他必定以为所有华人都听得懂华语,殊不知在马新却不是这回事。
随后到奥地利一个旅游名胜地,服务员一见黄皮肤的客人提着已选好的货品,便说“包装、包装”(意即我先帮你把东西包好),但听不懂的团友气得说:“Speaking English please(请说英文)!”
中国的崛起,被视为沉睡的巨人苏醒了,除了扩大亚洲在国际舞台的影响力,并期望有朝一日可与霸气凌人的美国抗衡。
对海外华人而言,可能更关心到底中国经济势力强化,会否也让我们“尝到甜头”?
作为一位华文媒体工作者,我当然最希望看到华文报的地位日愈提升,即使放个屁都比别人响!
虽然中国台湾偶像少女组合S.H.E的新歌《中国话》遭人批评说什么“中国话不能等同于华语”,但我还是觉得这是当下国际新趋势的最贴切诠释。(来源:马来西亚《中国报》,作者:罗依薇) ZGWWW国学文摘
|
| |
|
[ 收藏]
[ 推荐]
[ 评论(0条)]
[返回顶部] [打印本页]
[关闭窗口] |
|
|
| |
|
|
|